-
1 sub-urbium
sub-urbium ī, n [sub+urbs], a suburb: in suburbium ire. -
2 excidium [1]
1. excidium, iī, n. (1. excido), die Zerstörung, Zertrümmerung, Verwüstung, Vernichtung, a) einer Örtl.: Libyae, Verg.: Carthaginis, Sall. fr.: Troiae, Eutr.: Troianae urbis, Lact.: urbis, Curt.: exc. Carthaginiense, Solin.: Albanum, Serv.: excidia urbium relictarum, Liv.: excidia urbium suarum, Sen.: fumantia excidia Troiae, Trümmer, Verg.: petere excidiis urbem, der Stadt Z. drohen, Verg. – b) einer Person, die Vernichtung, Aufreibung, der Untergang, exc. meorum, Verg.: earum gentium, Vell.: gentis, Tac.: legionum, Tax.: finitimorum, Iustin.: dah. sine cuiusquam excidio, Ruin, Lampr. Alex. Sev. 44, 2.
-
3 mater
māter, tris, f. (altind. mātár-, griech. μἡτηρ, dorisch μάτηρ), die Mutter, I) eig., v. jedem leb. Geschöpf, das Junge geboren hat u. säugt, 1) v. Menschen, a) übh., Cic. u.a.: frater matre eādem natus (Ggstz. utroque parente natus), Liv.: matrem agere, die Mutter (Säugemutter) abgeben (v. einer Wölfin), Flor.: matrem fieri de Iove, M. (= schwanger) werden usw., Ov.: matrem esse, M. (= schwanger) sein, Ov.: matrem facere, schwängern, Ov.: annon putas aliquid esse discriminis inter matrem et novercam? Sen. – mater familias od. familiae, s. familia. – b) insbes.: α) Gattin, Frau, Weib, Verg. u. Liv. – β) v. alten Frauen, Mutter, Mütterchen, iubemus te salvere, mater, Plaut.: bes. im Plur., matres Graiae, Verg.: Ithacae, Ov.: matres nurusque, ältere u. jüngere Frauen, Ov.: v. Ammen, Plaut. u. Verg. – γ) v. Göttinnen, als Beiname, Flora mater, Lucr.: mater Matuta, mater Terra, Liv.: Vesta mater, Verg. – od. als poet. Umschr. derselben, Mater magna, Cic., u. bl. Mater (sc. deorum), Cybele, Verg.: florum, Flora, Ov.: Amorum, Venus, Ov. – 2) v. Tieren, Mutter, Mutterkuh, Mutterschaf, Mutterziege u. dgl., Varro u. Verg.: cornigerae, Lucr.: columbi matre (Henne) subducti, Th. Prisc. 1, 10. – 3) übtr.: a) v. leb. Wesen = Erzeugerin, quî posset rebus mater consistere certa, Lucr.: apes mellis matres, Varro. – b) v. Baume od. Stamme, aus dem Zweige wachsen, der Mutterstamm, Verg. u. Colum. – c) v. Gewässern, Mutter, Quelle, Mela 2, 1, 7 (2. § 7). – d) v. Städten = μητρόπολις (poet auch μήτηρ), Mutterstadt, ab urbe filia mater eversa est, Augustin. de civ. dei 3, 14, 3: Brixia Veronae mater, Catull. 67, 34: Populonia mater, Verg. Aen. 10, 172. – u. übh. (wie μητρὁπολις) Hauptstadt, mater Italiae Roma, Flor.: matrem urbium habet Tarsum, v. Cilicien, Solin.: Nicaea, quae in Bithynia mater est urbium, Amm. – e) v. Ländern usw., Mutter, haec terra, quam matrem appellamus, Liv. 5, 54, 2. Vgl. Mela 2, 1, 7 (2. § 7) u. dazu Tzschucke (vol. 3. part. 2, p. 37). – II) meton.: 1) mütterliche Liebe, simul matrem labare sensit, Ov.: mater redit, Sen. poët. – 2) der Mutterstand, Sen. Herc. Oet. 389. – III) bilbl., die Mutter = die Ursache, der Ursprung, die Quelle, Wurzel, der Grund einer Sache, mater, ut ita dicam, rerum omnium, Cic.: omnium malorum stultitia est mater, Cornif. rhet.: mater bonarum artium est sapientia, Cic.: mater eius (avaritiae) est tollenda, luxuries, Cic.: crudelitatis mater est avaritia, Quint.: prima scelerum mater, avaritia, Claud. – / Archaist. Dat. Sing. matrei, Corp. inscr. Lat. 1, 203, matre, Corp. inscr. Lat. 1, 177.
-
4 excidium
1. excidium, iī, n. (1. excido), die Zerstörung, Zertrümmerung, Verwüstung, Vernichtung, a) einer Örtl.: Libyae, Verg.: Carthaginis, Sall. fr.: Troiae, Eutr.: Troianae urbis, Lact.: urbis, Curt.: exc. Carthaginiense, Solin.: Albanum, Serv.: excidia urbium relictarum, Liv.: excidia urbium suarum, Sen.: fumantia excidia Troiae, Trümmer, Verg.: petere excidiis urbem, der Stadt Z. drohen, Verg. – b) einer Person, die Vernichtung, Aufreibung, der Untergang, exc. meorum, Verg.: earum gentium, Vell.: gentis, Tac.: legionum, Tax.: finitimorum, Iustin.: dah. sine cuiusquam excidio, Ruin, Lampr. Alex. Sev. 44, 2.————————2. excidium, iī, n. der Untergang der Sonne, Prud. apoth. 627.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > excidium
-
5 mater
māter, tris, f. (altind. mātár-, griech. μἡτηρ, dorisch μάτηρ), die Mutter, I) eig., v. jedem leb. Geschöpf, das Junge geboren hat u. säugt, 1) v. Menschen, a) übh., Cic. u.a.: frater matre eādem natus (Ggstz. utroque parente natus), Liv.: matrem agere, die Mutter (Säugemutter) abgeben (v. einer Wölfin), Flor.: matrem fieri de Iove, M. (= schwanger) werden usw., Ov.: matrem esse, M. (= schwanger) sein, Ov.: matrem facere, schwängern, Ov.: annon putas aliquid esse discriminis inter matrem et novercam? Sen. – mater familias od. familiae, s. familia. – b) insbes.: α) Gattin, Frau, Weib, Verg. u. Liv. – β) v. alten Frauen, Mutter, Mütterchen, iubemus te salvere, mater, Plaut.: bes. im Plur., matres Graiae, Verg.: Ithacae, Ov.: matres nurusque, ältere u. jüngere Frauen, Ov.: v. Ammen, Plaut. u. Verg. – γ) v. Göttinnen, als Beiname, Flora mater, Lucr.: mater Matuta, mater Terra, Liv.: Vesta mater, Verg. – od. als poet. Umschr. derselben, Mater magna, Cic., u. bl. Mater (sc. deorum), Cybele, Verg.: florum, Flora, Ov.: Amorum, Venus, Ov. – 2) v. Tieren, Mutter, Mutterkuh, Mutterschaf, Mutterziege u. dgl., Varro u. Verg.: cornigerae, Lucr.: columbi matre (Henne) subducti, Th. Prisc. 1, 10. – 3) übtr.: a) v. leb. Wesen = Erzeugerin, quî posset rebus mater consistere certa, Lucr.: apes mellis matres, Varro. – b) v. Baume od. Stam-————me, aus dem Zweige wachsen, der Mutterstamm, Verg. u. Colum. – c) v. Gewässern, Mutter, Quelle, Mela 2, 1, 7 (2. § 7). – d) v. Städten = μητρόπολις (poet auch μήτηρ), Mutterstadt, ab urbe filia mater eversa est, Augustin. de civ. dei 3, 14, 3: Brixia Veronae mater, Catull. 67, 34: Populonia mater, Verg. Aen. 10, 172. – u. übh. (wie μητρὁπολις) Hauptstadt, mater Italiae Roma, Flor.: matrem urbium habet Tarsum, v. Cilicien, Solin.: Nicaea, quae in Bithynia mater est urbium, Amm. – e) v. Ländern usw., Mutter, haec terra, quam matrem appellamus, Liv. 5, 54, 2. Vgl. Mela 2, 1, 7 (2. § 7) u. dazu Tzschucke (vol. 3. part. 2, p. 37). – II) meton.: 1) mütterliche Liebe, simul matrem labare sensit, Ov.: mater redit, Sen. poët. – 2) der Mutterstand, Sen. Herc. Oet. 389. – III) bilbl., die Mutter = die Ursache, der Ursprung, die Quelle, Wurzel, der Grund einer Sache, mater, ut ita dicam, rerum omnium, Cic.: omnium malorum stultitia est mater, Cornif. rhet.: mater bonarum artium est sapientia, Cic.: mater eius (avaritiae) est tollenda, luxuries, Cic.: crudelitatis mater est avaritia, Quint.: prima scelerum mater, avaritia, Claud. – ⇒ Archaist. Dat. Sing. matrei, Corp. inscr. Lat. 1, 203, matre, Corp. inscr. Lat. 1, 177. -
6 captivitas
captīvĭtas, ātis, f. [captivus], the condition of captivus (post-Aug.; cf. Madvig. Cic. Cornel. Fragm. ap. Orell. V. 2, p. 71).I.Lit.A.Of living beings, captivity, bondage, Sen. Ep. 85, 27; Tac. A. 12, 51; 4, 25; 11, 23; id. H. 5, 21; Just. 3, 5, 2; 4, 3. 3; 4, 5, 12; 11, 3, 7;B.11, 14, 11.—Also of animals,
Plin. 8, 37, 56, § 134; Flor. 1, 18, 28.—Collect.:C.nisi coetu alienigenarum, velut captivitas, inferatur,
Tac. A. 11, 23.—Of inanim. things, a taking, capture:II.urbium,
Tac. A. 16, 16; id. H. 3, 83:Africae,
Flor. 2, 6, 8.—Also in plur.:urbium,
Tac. H. 3, 70.—(Acc. to capio. II. A. 2. a.) Oculorum, blindness, App. M. 1, p. 104, 36 Elm. -
7 mater
māter, tris, f. [root ma-; Sanscr. and Zend, to make, measure, like Gr. mêtêr, the maker, akin with Dor. matêr; Germ. Mutter; Engl. mother; cf.: materies, manus], a mother ( dat. sing. matre, Corp. Inscr. Lat. 177; dat. plur. matris, Inscr. Grut. 90:I.matrabus,
Inscr. Orell. 2089).Lit.:B.si quidem istius regis (sc. Anci Martii) matrem habemus, ignoramus patrem,
Cic. Rep. 2, 18, 33:cur non sit heres matri suae?
id. ib. 3, 10, 17:de pietate in matrem,
id. Lael. 3, 11:Sassia mater hujus Aviti,
id. Clu. 5, 12:Hecate, quae matre Asteria est,
who has Asteria for her mother, id. N. D. 3, 18, 46:musa, matre nati,
id. ib. 3, 18, 45: mater esse de aliquo, to be a mother, i. e. to be pregnant by any one, Ov. H. 9, 48:facere aliquam matrem,
id. M. 9, 491: mater familias or familiae, the mistress of a house, matron (v. familia).—Transf., a nurse:II.mater sua... quae mammam dabat, neque adeo mater ipsa, quae illos pepererat,
Plaut. Men. prol. 19:puero opust cibo, opus est autem matri quae puerum lavit,
id. Truc. 5 10:lambere matrem,
Verg. A. 8, 632.—As a title of honor, mother, applied to priestesses: jubemus te salvere, mater. Sa. Salvete puellae, Plaut. Rud. 1, 5, 5:amice benigneque honorem, mater, nostrum habes,
id. ib. 1, 5, 30.—To goddesses:Vesta mater,
Sen. Excerpt. Contr. 4, 2; Verg. G. 1, 498:mater Matuta, v. h. v.: Flora mater,
Lucr. 5, 739;the same: florum,
Ov. F. 5, 183: mater magna, or absol.: Mater, i. e. Cybele, the mother of all the gods:matris magnae sacerdos,
Cic. Sest. 26; cf. absol.: matris quate cymbala circum, Verg. G. 4, 64; id. A. 9, 108:secreta palatia Matris,
Juv. 9, 23:matres... cives Romanae, ut jus liberorum consecutae videantur,
Paul. Sent. 4, 9, 1:matris condicionem sequi,
Gai. Inst. 1, 81; cf. §§ 67, 86.—Also, in gen., a woman, a lady; usu. in plur., women, ladies:pilentis matres in mollibus,
Verg. A. 8, 666:matres atque viri,
id. ib. 6, 306; cf. Ov. F. 1, 619.—Of the earth, as the mother of all:exercitum Dis Manibus matrique Terrae deberi,
Liv. 8, 6; cf. Cic. Leg. 2, 22, 56.—Of a country:haec terra, quam matrem appellamus,
Liv. 5, 54, 2:amorum,
i. e. Venus, Ov. H. 16, 201:cupidinum,
i. e. Venus, Hor. C. 1, 19, 1.—Of animals:porci cum matribus,
Varr. R. R. 2, 4:excretos prohibent a matribus haedos,
Verg. G. 3, 398:ova assunt ipsis cum matribus, i. e. cum gallinis,
Juv. 11, 70:mater simia,
id. 10, 195:pullus hirundinis ad quem volat mater,
id. 10, 232.—Of the trunks of trees, etc.:plantas tenero abscindens de corpore matrum,
Verg. G. 2, 23; Plin. 12, 5, 11, § 23.—Of a fountain, as the source of waters:ex grandi palude oritur (fluvius), quam matrem ejus accolae appellant,
Mel. 2, 1, 7.—Of a chief or capital city:mater Italiae Roma,
Flor. 3, 18, 5:ut Graeci dicere solent, urbium mater, Cydona,
id. 3, 7, 4:(Cilicia) matrem urbium habet Tarsum,
Sol. 38; cf. Metropolis.—Trop.A.The mother, i. e. maternal love:B.simul matrem labare sensit,
Ov. M. 6, 629: mater redit, Sen. ap. Med. 928.—Motherhood, maternity, Sen. Herc. Oet. 389.—C.A producing cause, origin, source, etc. (freq. and class.):D.apes mellis matres,
Varr. R. R. 2, 5:mater omnium bonarum artium sapientia est,
Cic. Leg. 1, 22, 58:philosophia mater omnium bene factorum,
id. Brut. 93, 322:avaritiae mater, luxuries,
id. de Or. 2, 40, 171:voluptas, malorum mater omnium,
id. Leg. 1, 17, 47; 1, 22, 58; id. Tusc. 1, 26, 64; id. Planc. 33, 80; Auct. Her. 2, 22, 34; Plin. 37, 6, 21, § 80; Quint. 9, 3, 89:juris et religionis,
Cic. Rep. 5, 2, 3:justitiae imbecillitas mater est,
id. ib. 3, 14, 23:intemperantia omnium perturbationum mater,
id. Ac. 1, 10, 39:similitudo est satietatis mater,
id. Inv. 1, 41, 76:utilitas justi prope mater et aequi,
Hor. S. 1, 3, 98; Lact. 3, 8, 32; Aug. in Psa. 83, 1.—Comically:eam (sc. hirneam) ego vini ut matre fuerat natum, eduxi meri,
i. e. as it came from the cask, without the addition of water, Plaut. Am. 1, 1, 274.—The protector, shelter, home:urbs Roma, virtutum omnium mater, Mos. et Rom. Leg. Coll. 5, 3, 1: illa Jerusalem quae est mater nostra,
Vulg. Gal. 4, 26. -
8 tenus
1.tĕnus, ŏris, n. [root ten-; Gr. teinô; v. teneo], = tenos, a cord, snare, gin, springe:2.intendere tenus,
Plaut. Bacch. 4, 6, 23; cf.:tenus est laqueus, dictus a tendiculā,
Non. 6, 12:tenus est proprie extrema pars arcūs,
Serv. Verg. A. 6, 62.tĕnus [root ten; v. teneo], perh. orig., an acc. of direction, and hence joined with gen.; afterwards a prep. with abl. (its supposed construction with the acc. rests upon a false reading in the passages, Ov. H. 12, 27; Val. Fl. 1, 537; Suet. Caes. 52, where the abl. is the true reading), prop. lengthwise, to the end; hence, as far as, up or down to, unto, to (placed after its case; mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cæs.).I.In gen. ( a) With gen. plur. (so not in the prose of Cicero):(β).labrorum tenus,
along the lips, Lucr. 1, 940; 4, 15:lumborum tenus,
as far as the loins, Cic. Arat. 83 (324):crurum tenus,
Verg. G. 3, 53:laterum tenus,
id. A. 10, 210:per aquam ferme genūs tenus altam,
Liv. 44, 40, 8: aurium tenus, * Quint. 12, 2, 17: illi rumores Cumarum tenus caluerunt, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 2:urbium Corcyrae tenus,
Liv. 26, 24, 11.—With abl. (so most freq. in prose and poetry):II.Tauro tenus,
Cic. Deiot. 13, 36; Nep. Con. 2, 3:Arimino tenus,
Suet. Aug. 30:Antio tenus,
id. Tib. 38:Ostiā tenus,
id. Ner. 16:Aethiopiā tenus,
id. Caes. 52:erat pectoribus tenus,
Liv. 21, 54, 9:inguinibus tenus,
Cels. 1, 3:pube tenus,
Verg. A. 3, 427:summo tenus ore,
id. ib. 1, 737:collo tenus,
Ov. M. 2, 275:pectoribus tenus,
id. ib. 15, 512;15, 673: poplite deinde tenus,
id. ib. 5, 593:pennis tenus,
id. ib. 6, 258:mediā tenus alvo,
id. F. 2, 145:lateri capulo tenus abdidit ensem,
Verg. A. 2, 553:poti faece tenus cadi,
Hor. C. 3, 15, 16:tres regiones solo tenus dejectae,
Tac. A. 15, 40 fin.:tectis tenus,
id. ib. 13, 41:extollere caelo tenus,
Just. 12, 6, 2.—Of time:Cantabrico tenus bello nec ultra,
Suet. Aug. 85; cf.:volneribus tenus, of the fighting of gladiators,
Liv. 41, 20, 12 et saep.—So the compounds, eātenus, hactenus, quātenus, quādantenus, v. h. vv.—In partic.A.After, according to, by:B.tertium et quartum consulatum titulo tenus gessit,
Suet. Caes. 76; so,titulo tenus,
id. Claud. 25; id. Dom. 1, 31:facie tenus,
i. e. for the sake of appearances, App. M. 10, p. 250, 9:specie tenus,
Amm. 14, 7, 5:terrore tenus,
id. 16, 8, 3.—Verbo tenus, less freq. nomine tenus, as far as the meaning of the word extends, in name, nominally (very rare):veteres verbo tenus... de re publicā disserebant,
Cic. Leg. 3, 6, 14; Liv. 34, 5, 4:haec verba cum affectu accipimus, non verbo tenus,
Dig. 2, 2, 1 med.:usurpatas nomine tenus urbium expugnationes dictitans,
Tac. A. 15, 6 fin. -
9 amburbium
amb-urbium, ī n. [ urbs ]амбурбий (покаянный, умилостивительный обход вдоль городской черты) Vop -
10 apparatus
I apparātus, ūs m. [ apparo ]1) приготовление, подготовка, устроение ( sacrificii Su); предварительные мероприятия2) материальное имущество, снаряжение, оборудование, орудия, принадлежности ( belli L)a. oppugnandarum urbium L — машины для осады городов3)а) домашняя утварь ( argenteus PM)lautitiarum a. splendidissime expositus Pt — роскошно накрытый пиршественный столб) обстановка, мебель (regius C; magnificus L, C)4) личный состав, аппарат ( auxiliorum L)5) пышность, великолепие (epularum C; ludorum venationumque C)6) цветистость, блистательность ( orationis C)II 1. apparātus, a, umpart. pf. к apparo2. adj.a. et meditatus C — приготовившись и обдумавши2) снабжённый всем необходимым, благоустроенный ( domus C)3) великолепный, пышный, роскошный (epulae L; ludi apparatissimi C)4) тщательно подготовленный, обработанный, изысканный (oratio rhH.) -
11 captivitas
captīvitās, ātis f. [ captivus ]1) плен, пленение (captivitati patrem eripere Sen; c. Babylonica Eccl); рабство ( poena captivitatis Just)2) завоевание, занятие, захват (urbium T etc.; Africae Fl)3) ловля, поимка (sc. animalium PM)4) лишение, потеря, утратаc. oculorum Ap — слепота -
12 copia
I cōpia, ae f. [из *. coopia от co + ops ]1) запас, фонд, средства, множество, богатство, изобилие (frugum, pecuniae, agri, librorum, rerum omnium C; frumenti Cs; lactis V)omnis c. narium H — всяческое изобилие для обоняния (т. е. всевозможные благовония)2) достаток, зажиточность, благосостояние, тж. имуществоhomo genere, famā atque copiis potens Sl — знатный, знаменитый и богатый человекbonam copiam ejurare юр. C — клятвенно отрицать свою состоятельность, т. е. объявить себя несостоятельным (неплатежеспособным)pro copiā C, L, QC — по мере материальной возможности3) pl. запасы, фонды, состояние (florēre omnibus copiis C); продовольственные резервы, съестные припасы, провизия (copiae tam urbanae, quam rustĭcae PJ; alĕre se copiis alicujus Cs)4) масса, множество, тж. количество (sociorum atque civium Sl; minĭma copia poetarum egregiorum C)5)а) воен. войскоaugebatur illis c. Cs — их войско возрослоб) преим. pl.navālis c. C — флот, корабли6) изобилиеrerum c. verborum copiam gignit C — множество мыслей порождает многословиеc. dicendi C — ораторское богатство (плодовитость)c. litterarum VM — высокая учёность7) мощь, сила, могущество, возможность ( Capuae potiendae L)si modo c. detur O — если только будет возможностьc. amicitiae conjungendae Sl — возможность (повод) завязать дружбуfacere alicui consilii sui copiam C — дать кому-л. возможность получить советfacere alicui copiam alicujus Ter — предоставить кого-л. в чьё-л. распоряжениеhabere copiam alicujus Sl — иметь кого-л. в своей властиII Cōpia, ae f.Копия, богиня изобилия Pl, H, O -
13 demersio
dēmersio, ōnis f. [ demergo ]опускание, оседание ( urbium demersiones Sol); перен. погружение, падение ( animae Macr) -
14 excisio
excīsio, ōnis f. [ excido II \]1) разрушение (urbium, tectorum C)2) вырезывание ( plāgae Pall)3) вырез, выемка (sc. tignorum Vtr) -
15 genetrix
-
16 laxitas
laxitās, ātis f. [ laxus ]1) простор ( maris PM); обширность ( urbium Sen)2) спокойствие, хладнокровие (animi remissio et l. Sen)3) вялость ( languoris Eccl) -
17 monstrator
mōnstrātor, ōris m. [ monstro ]1) показывающий, проводник (ignotarum urbium Sen; hospitii T)2) наставник, учительm. aratri V — Triptolĕmus -
18 multus
a, um (compar. plūs, plūris, pl. plūres, plura, редко pluria; superl. plūrĭmus, a, um)1) многочисленный (anni, proelia C; terra multarum urbium et montium C; multi homines C и multi hominum PM)multi C etc. — толпа, массы2) большой, значительный (labor, fama C; multa pars mei vitabit Libitinam H); высокий (pretium C, Sl); полный ( libertas H); многообразный (ars VF; mortis imago V); богатый событиями, содержательный ( vita QC); обильный (sanguis C, L; lectio O); обширный ( pars Europae L); палящий, знойный (sol PM, Su); сильный ( ignis Cs)3) глубокий, безмятежный ( pax T)5) неминуемый ( mors V)multo die Cs — поздно днёмad и in multam noctem Cs, C — до поздней ночи, но7) раннийmulto mane C — рано утром8) пространный, обстоятельный, подробный (sermo, orator C)9) неутомимый (in proelio Fl); усердный, неослабный ( virtus V)10) частый, многократный, широко распространённый ( opinio AG)multum est C — часто говорят (приходится слышать), но тж. V важно, имеет большое значение11) назойливый, надоедливый ( in aliquā re C)homo m. et odiosus Pl — надоедливый болтун12) искренний, сердечныйdicito ei multam meis verbis salutem Pl — передай ему мой сердечный привет. — см. тж. multum -
19 ops
I opis (nom. и dat. sg. не встреч.) f.1) сила, мощь, могущество, возможность, власть2) помощь, поддержка, защитаope alicujus C — с чьей-л. помощьюopem alicui ferre C (afferre, dare O) — оказывать кому-л. помощь3) pl. средства ( omnibus viribus atque opibus resistĕre C); имущество, состояние, богатство ( opes modicae O)opibus florēre C (valēre Sl, C) — быть богатым4) pl. военная мощь, вооружённые силы, войска (opibus praeesse Nep; Italiam suis opibus occupare C)5) политическая власть, господство, влиятельность ( alicujusopes frangĕre L)II Ops, Opis f.Опа, римск. богиня плодородия и урожая; впоследствии отождествлялась с Реей Сильвией и с Кибелой и считалась женой Сатурна Vr, C, OIII op-s- v. l. = ob-s- -
20 origo
orīgo, inis f. [ orior ]1) происхождение, начало ( omnium rerum C)originem trahere L (ducere H, habere PM) ab aliquo — вести свой род (происходить) от кого-л.2) родab origine ultimā stirpis Romanae generatus Nep — происходящий из весьма древнего римского рода3) родоначальник, предок (Aenēas Romanae stirpis o. V)4) метрополия ( urbium Sl)5) родина, первоисточник (summi boni C; verborum Q; juris Dig)6) pl. Origines «Древнейшая история» (сочинение M Порция Катона об истории италийских городов-государств) C, AG
См. также в других словарях:
OPPUGNATIO Urbium — vel primô impetu peragitur: quemadmodum Gomphos Iulius Caesar, usus singulari militum studiô, eôdem quô venerat die expugnavit, l. 3. de bello Civ. c. 80. vel longiorem moram requirit. Quod si itaque propter fossarum latitudinem, murorumque… … Hofmann J. Lexicon universale
NOMINA Urbium — in nummis recentioris aevi, vide infra in voce Urbium Nomina … Hofmann J. Lexicon universale
Ordo urbium nobilium — is a prose text by Decimus Magnus Ausonius. It was written after a journey Ausonius took through the Roman empire between years 388 and 390. The book listed brief descriptions of the major cities of the Roman State. In the book he ranked Roman… … Wikipedia
ADVOCATI Urbium ac Regionum — quoque occurrunt passim apud Scriptores. Sie Berchtoldus Dux Zeringensis, Die et Impcriali gratiâ Thuregici locilegitumus Advocatus seu Kastvogt (quasi Castri tutor) inscribitur in Charta A. C. 1187. et A. C. 1210. Henricus Comes Lovaniensis… … Hofmann J. Lexicon universale
URBS — I. URBS ordinata est plurium aedificiorum, pro recipienda civitate, series, murô cincta: Dicta an ab urbo i. e. curvaturâ aratri, quô futurae urbis magnitudinem olim adumbrabant? An ab orbe, quod in orbem, cum prima moenium fieret designatio,… … Hofmann J. Lexicon universale
Chorion (company) — Chorion Limited Type Private ownership, Limited liability company Industry Media, Television Production Distribution Founded 1998 … Wikipedia
AEDES — I. AEDES non idem cum Templo Gellius l. 14. c. 7. Non omnes aedes sacrae templa ac ne aedes quidem Vestae templum est. Varro de L. L. l. 6. Quod addit templa ut sint dextra; aiunt sancta esse, qui glossas scripserunt; nam Curia Hostilia templum… … Hofmann J. Lexicon universale
CAPUA — I. CAPUA totius olim Campaniae urbs praestantissima, quam Vulturnus amnis interfluit. Diodorus eam M. Genutiô Agrippâ, et Curtiô Chilone Consulib. conditam tradit, ab Oscis. Liv. l. 4. c. 37. a Capy Samnitum Duce dictam existimat. Alii a Falcone … Hofmann J. Lexicon universale
PORTA — I. PORTA in Oriente, Aulam denotat cuiuscumque Principis: Sica Georgianorum Rogina, ad Portam suam, in vitatum se refert P. de Valle, Itiner. tom. 3. Κατ᾿ ἐξοχὴν Portam Ottom annicam seu Turcarum Imperatoris aulam siguificat. Imo et Limen portae… … Hofmann J. Lexicon universale
Diodotus I — Greco Bactrian king Pedigree coin of Agathocles, with the effigy of Diodotus, the Greek inscription reads: ΔΙΟΔΟΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ (of) Diodotus the Saviour … Wikipedia
David Cameron — This article is about the British prime minister. For other uses, see David Cameron (disambiguation). The Right Honourable David Cameron MP … Wikipedia